原创论文
免费咨询QQ:3710167
您的当前位置: 原创论文首页 > 返回法学原创论文栏目
原创论文导航

民法法典德译时的功能性语式及句式特征-以《大清民律草案》德译本为例开题报告

查看论文 任务书 开题报告 答辩指导 实习报告 获取论文 课题开题指导 论文降重及排版 论文发表
开题标题: 民法法典德译时的功能性语式及句式特征-以《大清民律草案》德译本为例开题报告
开题报告封面: 民法法典德译时的功能性语式及句式特征-以《大清民律草案》德译本为例开题报告
选题意义和背景:

 探讨民法法典德译时的功能性语式及句式特征-以《大清民律草案》德译本为例发展历程、特点及其影响, 推动民法法典德译时的功能性语式及句式特征-以《大清民律草案》德译本为例创新和发展。

开题报告指导:

获取论文开题、任务书、论文、答辩、实习报告等指导民法法典德译时的功能性语式及句式特征-以《大清民律草案》德译本为例开题报告

选题目的:

 在选择民法法典德译时的功能性语式及句式特征-以《大清民律草案》德译本为例时,你所期望达到的目标或目的。它可以帮助你明确研究问题、确定研究方向、选择合适的研究方法,以及最终实现你的研究目标。

国内外研究:

 在选择民法法典德译时的功能性语式及句式特征-以《大清民律草案》德译本为例时,在确定具体的研究方向时,您需要根据自己的兴趣和研究背景进行选择,并参考已有的研究成果和相关理论,以确保研究的新颖性和可行性。

技术路线:

通过文献调研、理论分析、总结和展望等环节来实现的。有助于深入了解民法法典德译时的功能性语式及句式特征-以《大清民律草案》德译本为例,提高研究的科学性和有效性。

理论依据:

研究课题具有重要影响和支撑作用的理论或学说。这些理论或学说可以是已经得到广泛认可和应用的科学理论,也可以是新兴的前沿理论或假说。

创新点:

创新点是指研究课题中具有创新性和独特性的观点、方法或成果。这些创新点是研究课题的核心竞争力,有助于推动相关领域的研究进展和实际应用。在撰写开题报告时,需要明确说明创新点的内容及其对课题研究的重要性和意义。这通常需要对相关领域的研究现状进行综述和分析,以便证明创新点的独特性和价值。研究视角的创新、研究方法的创新、研究成果的创新、研究领域的创新、需要注意的是,开题报告中的创新点并不一定是单一的,也可以是多个创新点的组合。同时,在阐述创新点时,需要结合具体的研究问题、研究方法和研究。

拟解决的问题:

民法法典德译时的功能性语式及句式特征-以《大清民律草案》德译本为例研究的目标或任务,是研究者希望通过研究解决的具体问题或难题。

总体安排与进度:

 1、20xx年9月4日-8日,完成毕业论文选题,聘请指导师

  2、20xx年9月9日-20日,通过媒体网络报纸杂志等方式查找有关内容,完成开题报告,并初步编写问卷

  3、20xx年9月21日-30日,请教指导师,问卷定稿

  4、20xx年10月8日-13日,问卷实施与统计,制作表格,形成规律性结论

  5、20xx年10月14日-31日,撰写调研报告初稿

  6、20xx年11月1日-20日,请教指导师,调研报告二稿

  7、20xx年11月21日-20xx年1月11日,调研报告三稿

  8、20xx年1月12日-1月15日,调研报告定稿,请指导老师写好评语

  9、20xx年1月16日 论文答辩

论文提纲: 民法法典德译时的功能性语式及句式特征-以《大清民律草案》德译本为例目录(参考)
中文摘要(参考)
英文摘要Abstract
论文目录
第一章 引言/绪论…………………1
1.1 民法法典德译时的功能性语式及句式特征-以《大清民律草案》德译本为例研究背景…………………2
1.2 民法法典德译时的功能性语式及句式特征-以《大清民律草案》德译本为例研究意义…………………2
1.3 民法法典德译时的功能性语式及句式特征-以《大清民律草案》德译本为例国内外研究现状…………………2
1.3.1 国外研究现状…………………2
1.3.2 国内研究现状…………………2
1.4 民法法典德译时的功能性语式及句式特征-以《大清民律草案》德译本为例文献综述…………………2
1.4.1 国外研究现状…………………2
1.4.2 国内研究现状…………………2
1.5 民法法典德译时的功能性语式及句式特征-以《大清民律草案》德译本为例研究的目的和内容…………………3
1.5.1 研究目的…………………3
1.5.2 研究内容…………………3
1.6 民法法典德译时的功能性语式及句式特征-以《大清民律草案》德译本为例研究的方法及技术路线…………………3
1.6.1 研究方法…………………3
1.6.2 研究技术路线…………………3
1.7 民法法典德译时的功能性语式及句式特征-以《大清民律草案》德译本为例拟解决的关键问题…………………3
1.8 民法法典德译时的功能性语式及句式特征-以《大清民律草案》德译本为例创新性/创新点…………………3
1.9 民法法典德译时的功能性语式及句式特征-以《大清民律草案》德译本为例本章小结…………………3
第二章 民法法典德译时的功能性语式及句式特征-以《大清民律草案》德译本为例基本概念和理论…………………4
2.1 民法法典德译时的功能性语式及句式特征-以《大清民律草案》德译本为例的定义和性质…………………4
2.2 民法法典德译时的功能性语式及句式特征-以《大清民律草案》德译本为例的分类和体系…………………4
2.3 民法法典德译时的功能性语式及句式特征-以《大清民律草案》德译本为例的研究方法…………………5
2.4 民法法典德译时的功能性语式及句式特征-以《大清民律草案》德译本为例的基本理论…………………5
第三章 民法法典德译时的功能性语式及句式特征-以《大清民律草案》德译本为例的构成要素/关键技术…………………6
3.1 民法法典德译时的功能性语式及句式特征-以《大清民律草案》德译本为例的组成部分…………………6
3.2 民法法典德译时的功能性语式及句式特征-以《大清民律草案》德译本为例的功能模块…………………6
3.3 民法法典德译时的功能性语式及句式特征-以《大清民律草案》德译本为例的内容支持…………………7
第四章 民法法典德译时的功能性语式及句式特征-以《大清民律草案》德译本为例的案例分析/应用领域……………… 8
4.1 民法法典德译时的功能性语式及句式特征-以《大清民律草案》德译本为例问案例分析……………………………………… 9
4.2 民法法典德译时的功能性语式及句式特征-以《大清民律草案》德译本为例的数据分析………………………………9
4.3 民法法典德译时的功能性语式及句式特征-以《大清民律草案》德译本为例研究策略 ………………………………………10
4.4 本章小结 ………………………………………………10
第五章 民法法典德译时的功能性语式及句式特征-以《大清民律草案》德译本为例的设计、评价与优化………………………10
5.1 民法法典德译时的功能性语式及句式特征-以《大清民律草案》德译本为例的解决措施 …… ………… 11
5.2 民法法典德译时的功能性语式及句式特征-以《大清民律草案》德译本为例的评价 ………………… 12
5.3 民法法典德译时的功能性语式及句式特征-以《大清民律草案》德译本为例的优化 …………………… 13
5.4 本章小结 ………… ………… 13
第六章 民法法典德译时的功能性语式及句式特征-以《大清民律草案》德译本为例的经验总结与启示………………………15
6.1 民法法典德译时的功能性语式及句式特征-以《大清民律草案》德译本为例经验总结…………………15
6.2 民法法典德译时的功能性语式及句式特征-以《大清民律草案》德译本为例研究启示……………………16
6.3 民法法典德译时的功能性语式及句式特征-以《大清民律草案》德译本为例未来发展趋势…………………… 16
6.4 民法法典德译时的功能性语式及句式特征-以《大清民律草案》德译本为例本章小结…………………… 16
第七章 民法法典德译时的功能性语式及句式特征-以《大清民律草案》德译本为例总结结论与建议………17
7.1 结论概括……………17
7.2 根据结论提出建议……………17
7.3 本章小结……………17
第八章 民法法典德译时的功能性语式及句式特征-以《大清民律草案》德译本为例结论与展望/结束语……………………………23
8.1 研究成果总结……………………………23
8.2 存在问题及改进方向……………………………23
8.3 未来发展趋势……………………………23
致谢 ………………………………………24
参考文献 ……………………………………… 25
论文注释 ………………………………………26
附录 …………………………………………27
开题参考文献:

民法法典德译时的功能性语式及句式特征-以《大清民律草案》德译本为例参考文献类型:专著[M],论文集[C],报纸文章[N],期刊文章[J],学位论文[D],报告[R],标准[S],专利[P],论文集中的析出文献[A]
电子文献类型:数据库[DB],计算机[CP],电子公告[EB]
电子文献的载体类型:互联网[OL],光盘[CD],磁带[MT],磁盘[DK]
A:专著、论文集、学位论文、报告
[序号]主要责任者.文献题名[文献类型标识].出版地:出版者,出版年.起止页码(可选) 参考文献参考案例:[1] 阳相翼,顾晴怡. 茶文化融入法学专业课程思政教育探析[J]. 福建茶叶,2022,44(1):188-190. DOI:10.3969/j.issn.1005-2291.2022.01.072.
[2] 埃里克·希尔根多夫,刘畅. 超国界刑法学[J]. 南大法学,2022(4):62-85.
[3] 包静文,朱宇莉,王坤,等. 超声声衰减成像用于肝脏检查的方法学分析[J]. 中国临床医学,2022,29(2):255-259. DOI:10.12025/j.issn.1008-6358.2022.20210469.
[4] 张道许,刘桦. 我国地方高校法学专业协同育人创新探索[J]. 经济研究导刊,2022(20):112-115. DOI:10.3969/j.issn.1673-291X.2022.20.035.
[5] 黄蓉蓉,何花,何艳,等. 临床医生对临床研究方法学认知及需求调查研究[J]. 中国医院,2022,26(4):37-39. DOI:10.19660/j.issn.1671-0592.2022.4.11.
[6] 屈振辉,王锐. 基于构建"人类命运共同体"思想的环境法学论纲[J]. 江西理工大学学报,2022,43(2):20-27. DOI:10.13265/j.cnki.jxlgdxxb.2022.02.004.
[7] 强晓钰,季昭臣,生晓迪,等. 核心指标集方法学研究进展[J]. 上海中医药杂志,2022,56(8):113-117. DOI:10.16305/j.1007-1334.2022.2202041.
[8] 普琼,陈丽元,吴晖. 雀梅藤中大麦芽碱含量测定方法学考察[J]. 中国药师,2022,25(7):1263-1266. DOI:10.19962/j.cnki.issn1008-049X.2022.07.030.
[9] 刘玉秀. 临床研究的认识观和方法学[J]. 医学研究生学报,2022,35(2):113-117. DOI:10.16571/j.cnki.1008-8199.2022.02.001.
[10] 付志浩,钟欣,徐刚领,等. 抗体类药物蛋白A残留检测方法的方法学验证[J]. 中国新药杂志,2022,31(12):1169-1177. DOI:10.3969/j.issn.1003-3734.2022.12.006.
[11] 余歌,宋朝武. 诉讼法学实证研究的反思与改良——兼论法学研究中复杂系统仿真技术的应用[J]. 证据科学,2022,30(4):442-458. DOI:10.3969/j.issn.1674-1226.2022.04.005.
[12] 张继红,刘毅,吴文广,等. 海洋渔业碳汇项目方法学探究[J]. 渔业科学进展,2022,43(5):151-159. DOI:10.19663/j.issn2095-9869.20220325004.
[13] 邱梦思,刘茜,张含之,等. 社区骨关节炎患者的疾病认知与行为特点及就诊行为的影响因素:一项混合方法学研究[J]. 中国全科医学,2022,25(25):3165-3170,3177. DOI:10.12114/j.issn.1007-9572.2022.0138.
[14] 李勃,何昊,张晓曦,等. 立足方法学基点培育生物信息学素养[J]. 生物学杂志,2022,39(1):127-130. DOI:10.3969/j.issn.2095-1736.2022.01.127.
[15] 许乐. 中美法学期刊开放存取比较研究[J]. 数字图书馆论坛,2022(7):43-50. DOI:10.3772/j.issn.1673-2286.2022.07.007.
[16] 何良彬. 史学与法学印证方法:比较研究与当代镜鉴[J]. 证据科学,2022,30(4):429-441. DOI:10.3969/j.issn.1674-1226.2022.04.004.
[17] 陈伟伟,董天进,刘毅. "医事法学"相关名称争议及其本质思考[J]. 中国卫生事业管理,2022,39(5):371-375.
[18] 王会贞. 新时期茶文化与法学教育的融合探讨[J]. 福建茶叶,2022,44(6):193-195. DOI:10.3969/j.issn.1005-2291.2022.06.066.
[19] 季连帅,李景瞳. 中华优秀传统文化融入法学教育的内在逻辑与实践路径[J]. 继续教育研究,2022(7):109-112. DOI:10.3969/j.issn.1009-4156.2022.07.019.
[20] 王利明. 试论法学的科学性[J]. 法治研究,2022,141(3):3-16. DOI:10.3969/j.issn.1674-1455.2022.03.001.

文献综述结构:

民法法典德译时的功能性语式及句式特征-以《大清民律草案》德译本为例文献综述参考 民法法典德译时的功能性语式及句式特征-以《大清民律草案》德译本为例国外研究
民法法典德译时的功能性语式及句式特征-以《大清民律草案》德译本为例国内研究
民法法典德译时的功能性语式及句式特征-以《大清民律草案》德译本为例总结

开题报告:

一般包括以下部分:
1、民法法典德译时的功能性语式及句式特征-以《大清民律草案》德译本为例题目来源:简洁明了,准确传达研究内容。
2、民法法典德译时的功能性语式及句式特征-以《大清民律草案》德译本为例研究目的和意义:阐述研究背景、研究目的以及对学科、行业甚至国家社会的贡献等。
3、民法法典德译时的功能性语式及句式特征-以《大清民律草案》德译本为例文献综述:对与该研究领域相关的现有研究进行综述,总结已有研究成果和不足,以及研究的前沿和挑战等。
4、民法法典德译时的功能性语式及句式特征-以《大清民律草案》德译本为例研究方法:描述研究方法,包括理论框架、实证分析方法、数据采集和处理方式等。
5、民法法典德译时的功能性语式及句式特征-以《大清民律草案》德译本为例研究内容和计划:明确研究的主要内容和计划,包括研究问题、研究路径、研究计划等。
6、民法法典德译时的功能性语式及句式特征-以《大清民律草案》德译本为例预期结果和意义:描述预期的研究结果和意义,包括对学科、行业或社会的贡献等。
7、参考文献:列出与该研究相关的参考文献。
不同学校具体要求可能有所不同。

开题报告模板:

下载民法法典德译时的功能性语式及句式特征-以《大清民律草案》德译本为例开题报告模板

上一篇:融资租赁出租人权利保护研究开题报告 下一篇:饮用水源保护区地方法规建设现状与法律保护对策分析开题报告
相关开题: