原创标题: | 英汉文学作品翻译中的句式差异及其原因 |
论文摘要: | 摘要: 本文对汉语言文学中的某一主题进行了深入研究,旨在提高人们对该主题的理解和认识。本文论述了英汉文学作品翻译中的句式差异及其原因在当前一些问题,了解论文英汉文学作品翻译中的句式差异及其原因背景,本文从论文角度/方向/领域进行关于英汉文学作品翻译中的句式差异及其原因的研究; 针对英汉文学作品翻译中的句式差异及其原因问题/现象,从英汉文学作品翻译中的句式差异及其原因方面,利用英汉文学作品翻译中的句式差异及其原因方法进行研究。目的: 研究英汉文学作品翻译中的句式差异及其原因目的、范围、重要性;方法: 采用英汉文学作品翻译中的句式差异及其原因手段和方法;结果: 完成了英汉文学作品翻译中的句式差异及其原因工作取得的数据和结果; 结论: 得出英汉文学作品翻译中的句式差异及其原因的重要结论及主要观点,论文的新见解。 [关键词]:英汉文学;英汉文学作品翻译;差异及其原因 |
论文目录: | 英汉文学作品翻译中的句式差异及其原因目录(参考) 中文摘要(参考) 英文摘要Abstract 论文目录 第一章 引言/绪论…………………1 1.1 英汉文学作品翻译中的句式差异及其原因研究背景…………………2 1.2 英汉文学作品翻译中的句式差异及其原因研究意义…………………2 1.2.1 理论意义…………………2 1.2.2 实践意义…………………2 1.3 英汉文学作品翻译中的句式差异及其原因国内外研究现状…………………2 1.3.1 国外研究现状…………………2 1.3.2 国内研究现状…………………2 1.4 英汉文学作品翻译中的句式差异及其原因文献综述…………………2 1.4.1 国外研究现状…………………2 1.4.2 国内研究现状…………………2 1.5 英汉文学作品翻译中的句式差异及其原因研究的目的和内容…………………3 1.5.1 研究目的…………………3 1.5.2 研究内容…………………3 1.6 英汉文学作品翻译中的句式差异及其原因研究的方法及技术路线…………………3 1.6.1 研究方法…………………3 1.6.2 研究技术路线…………………3 1.7 英汉文学作品翻译中的句式差异及其原因拟解决的关键问题…………………3 1.8 英汉文学作品翻译中的句式差异及其原因创新性/创新点…………………3 1.9 英汉文学作品翻译中的句式差异及其原因本章小结…………………3 第二章 英汉文学作品翻译中的句式差异及其原因基本概念和理论…………………4 2.1 英汉文学作品翻译中的句式差异及其原因的定义和性质…………………4 2.2 英汉文学作品翻译中的句式差异及其原因的分类和体系…………………4 2.3 英汉文学作品翻译中的句式差异及其原因的研究方法…………………5 2.4 英汉文学作品翻译中的句式差异及其原因的基本理论…………………5 第三章 英汉文学作品翻译中的句式差异及其原因的构成要素/关键技术…………………6 3.1 英汉文学作品翻译中的句式差异及其原因的组成部分…………………6 3.2 英汉文学作品翻译中的句式差异及其原因的功能模块…………………6 3.3 英汉文学作品翻译中的句式差异及其原因的内容支持…………………7 第四章 英汉文学作品翻译中的句式差异及其原因的案例分析/应用领域……………… 8 4.1 英汉文学作品翻译中的句式差异及其原因问案例分析……………………………………… 9 4.2 英汉文学作品翻译中的句式差异及其原因的数据分析………………………………9 4.3 英汉文学作品翻译中的句式差异及其原因研究策略 ………………………………………10 4.4 本章小结 ………………………………………………10 第五章 英汉文学作品翻译中的句式差异及其原因的设计、评价与优化………………………10 5.1 英汉文学作品翻译中的句式差异及其原因的解决措施 …… ………… 11 5.2 英汉文学作品翻译中的句式差异及其原因的评价 ………………… 12 5.3 英汉文学作品翻译中的句式差异及其原因的优化 …………………… 13 5.4 本章小结 ………… ………… 13 第六章 英汉文学作品翻译中的句式差异及其原因的经验总结与启示………………………15 6.1 英汉文学作品翻译中的句式差异及其原因经验总结…………………15 6.2 英汉文学作品翻译中的句式差异及其原因研究启示……………………16 6.3 英汉文学作品翻译中的句式差异及其原因未来发展趋势…………………… 16 6.4 英汉文学作品翻译中的句式差异及其原因本章小结…………………… 16 第七章 英汉文学作品翻译中的句式差异及其原因总结结论与建议………17 7.1 结论概括……………17 7.2 根据结论提出建议……………17 7.3 本章小结……………17 第八章 英汉文学作品翻译中的句式差异及其原因结论与展望/结束语……………………………23 8.1 研究成果总结……………………………23 8.2 存在问题及改进方向……………………………23 8.3 未来发展趋势……………………………23 致谢 ………………………………………24 参考文献 ……………………………………… 25 论文注释 ………………………………………26 附录 …………………………………………27 |
论文正文: | 获取原创论文英汉文学作品翻译中的句式差异及其原因正文 |
开题报告: | 一般包括以下部分: |
开题报告模板: | |
参考文献: | 英汉文学作品翻译中的句式差异及其原因参考文献类型:专著[M],论文集[C],报纸文章[N],期刊文章[J],学位论文[D],报告[R],标准[S],专利[P],论文集中的析出文献[A] |
论文致谢: | 首先,我要感谢xxxx工程学院,感谢xxxx电信系通信工程对我四年的培养,让我学到了许许多多的知识,感谢各位老师在这四年里对我的关怀与照顾,在此致以我深深的谢意。 |
原创专业: | 汉语言文学 |
论文说明: | 原创论文主要作为参考使用论文,不用于发表论文或直接毕业论文使用,主要是学习、参考、引用等! |
文献综述结构: | 英汉文学作品翻译中的句式差异及其原因文献综述参考
英汉文学作品翻译中的句式差异及其原因国外研究 |
开题报告: | 一般包括以下部分: |
原创编号: | 3372962 |
相关原创论文: