原创标题: | 从林语堂浮生六记英译看文化的可译性 |
论文摘要: | 摘要: 本文论述了从林语堂浮生六记英译看文化的可译性在当前一些问题,了解论文从林语堂浮生六记英译看文化的可译性背景,本文从论文角度/方向/领域进行关于从林语堂浮生六记英译看文化的可译性的研究; 针对从林语堂浮生六记英译看文化的可译性问题/现象,从从林语堂浮生六记英译看文化的可译性方面,利用从林语堂浮生六记英译看文化的可译性方法进行研究。目的: 研究从林语堂浮生六记英译看文化的可译性目的、范围、重要性;方法: 采用从林语堂浮生六记英译看文化的可译性手段和方法;结果: 完成了从林语堂浮生六记英译看文化的可译性工作取得的数据和结果; 结论: 得出从林语堂浮生六记英译看文化的可译性的重要结论及主要观点,论文的新见解。 [关键词]:从林语堂;从林语堂浮生六记;文化的可译性 |
论文目录: | 从林语堂浮生六记英译看文化的可译性目录(参考) 摘要(参考) Abstract 论文目录 第一章 引言/绪论…………………1 1.1 从林语堂浮生六记英译看文化的可译性研究背景…………………2 1.2 从林语堂浮生六记英译看文化的可译性研究意义…………………2 1.3 从林语堂浮生六记英译看文化的可译性国内外研究现状…………………2 1.3.1 国外研究现状…………………2 1.3.2 国内研究现状…………………2 1.4 从林语堂浮生六记英译看文化的可译性文献综述…………………2 1.4.1 国外研究现状…………………2 1.4.2 国内研究现状…………………2 1.5 从林语堂浮生六记英译看文化的可译性研究的目的和内容…………………3 1.5.1 研究目的…………………3 1.5.2 研究内容…………………3 1.6 从林语堂浮生六记英译看文化的可译性研究方法及技术路线…………………3 1.6.1 研究方法…………………3 1.6.2 研究技术路线…………………3 1.7 从林语堂浮生六记英译看文化的可译性拟解决的关键问题…………………3 1.8 从林语堂浮生六记英译看文化的可译性创新性/创新点…………………3 第二章 从林语堂浮生六记英译看文化的可译性的概述/概念…………………4 2.1 从林语堂浮生六记英译看文化的可译性的定义…………………4 2.2 从林语堂浮生六记英译看文化的可译性的作用…………………4 2.3 从林语堂浮生六记英译看文化的可译性的发展历程…………………5 第三章 从林语堂浮生六记英译看文化的可译性的构成要素…………………6 3.1 从林语堂浮生六记英译看文化的可译性的组成部分…………………6 3.2 从林语堂浮生六记英译看文化的可译性的功能模块…………………6 3.3 从林语堂浮生六记英译看文化的可译性的内容支持…………………7 第四章 从林语堂浮生六记英译看文化的可译性的问题及对应分析……………… 8 4.1 从林语堂浮生六记英译看文化的可译性问题案例分析……………………………………… 9 4.2 从林语堂浮生六记英译看文化的可译性的数据分析………………………………9 4.3 从林语堂浮生六记英译看文化的可译性研究策略 ………………………………………10 4.4 本章小结 ………………………………………………10 第五章 从林语堂浮生六记英译看文化的可译性的解决措施、评价与优化………………………10 5.1 从林语堂浮生六记英译看文化的可译性的解决措施 …… ………… 11 5.2 从林语堂浮生六记英译看文化的可译性的评价 ………………… 12 5.3 从林语堂浮生六记英译看文化的可译性的优化 …………………… 13 第六章 从林语堂浮生六记英译看文化的可译性的经验总结与启示………………………15 6.1 从林语堂浮生六记英译看文化的可译性经验总结…………………15 6.2 从林语堂浮生六记英译看文化的可译性研究启示……………………16 6.3 从林语堂浮生六记英译看文化的可译性未来发展趋势…………………… 16 6.4 从林语堂浮生六记英译看文化的可译性本章小结…………………… 16 第七章 从林语堂浮生六记英译看文化的可译性总结结论与建议………17 7.1 结论概括……………17 7.2 根据结论提出建议……………17 第八章 从林语堂浮生六记英译看文化的可译性结论与展望/结束语……………………………23 8.1 研究总结……………………………23 8.2 存在问题及改进方向……………………………23 8.3 未来发展趋势……………………………23 致谢 ………………………………………24 参考文献 ……………………………………… 25 论文注释 ………………………………………26 附录 …………………………………………27 |
论文正文: | 获取原创论文从林语堂浮生六记英译看文化的可译性正文 |
开题报告: | 一般包括以下部分: |
开题报告模板: | |
参考文献: | 从林语堂浮生六记英译看文化的可译性参考文献类型:专著[M],论文集[C],报纸文章[N],期刊文章[J],学位论文[D],报告[R],标准[S],专利[P],论文集中的析出文献[A] |
论文致谢: | |
原创专业: | 参考选题 |
论文说明: | 原创论文主要作为参考使用论文,不用于发表论文或直接毕业论文使用,主要是学习、参考、引用等! |
文献综述结构: | 从林语堂浮生六记英译看文化的可译性文献综述参考
从林语堂浮生六记英译看文化的可译性国外研究 |
开题报告: | 一般包括以下部分: |
原创编号: | 1108203 |
相关原创论文: