论文标题: | 英汉亲属称谓的文化差异与互译 | ||
论文封面: | |||
论文摘要: | 英汉亲属称谓的文化差异与互译摘要 在撰写论文时,需要参考多篇文献,并将其中的数据、观点、案例等内容进行整合和引用。这种使用方式可以增加论文的权威性和可信度,但同时也需要注意引用文献的准确性和合法性。本文论述了英汉亲属称谓的文化差异与互译在当前一些问题,了解论文英汉亲属称谓的文化差异与互译背景,本文从论文角度/方向/领域进行关于英汉亲属称谓的文化差异与互译的研究; 针对英汉亲属称谓的文化差异与互译问题/现象,从英汉亲属称谓的文化差异与互译方面,利用英汉亲属称谓的文化差异与互译方法进行研究。目的: 研究英汉亲属称谓的文化差异与互译目的、范围、重要性;方法: 采用英汉亲属称谓的文化差异与互译手段和方法;结果: 完成了英汉亲属称谓的文化差异与互译工作取得的数据和结果; 结论: 得出英汉亲属称谓的文化差异与互译的重要结论及主要观点,论文的新见解。 [关键词]:英汉亲属;英汉亲属称谓的文;化差异与互译 |
||
论文目录: | 英汉亲属称谓的文化差异与互译目录(参考) 中文摘要(参考) 英文摘要Abstract 论文目录 第一章 引言/绪论…………………1 1.1 英汉亲属称谓的文化差异与互译研究背景…………………2 1.2 英汉亲属称谓的文化差异与互译研究意义…………………2 1.3 英汉亲属称谓的文化差异与互译国内外研究现状…………………2 1.3.1 国外研究现状…………………2 1.3.2 国内研究现状…………………2 1.4 英汉亲属称谓的文化差异与互译文献综述…………………2 1.4.1 国外研究现状…………………2 1.4.2 国内研究现状…………………2 1.5 英汉亲属称谓的文化差异与互译研究的目的和内容…………………3 1.5.1 研究目的…………………3 1.5.2 研究内容…………………3 1.6 英汉亲属称谓的文化差异与互译研究的方法及技术路线…………………3 1.6.1 研究方法…………………3 1.6.2 研究技术路线…………………3 1.7 英汉亲属称谓的文化差异与互译拟解决的关键问题…………………3 1.8 英汉亲属称谓的文化差异与互译创新性/创新点…………………3 1.9 英汉亲属称谓的文化差异与互译本章小结…………………3 第二章 英汉亲属称谓的文化差异与互译基本概念和理论…………………4 2.1 英汉亲属称谓的文化差异与互译的定义和性质…………………4 2.2 英汉亲属称谓的文化差异与互译的分类和体系…………………4 2.3 英汉亲属称谓的文化差异与互译的研究方法…………………5 2.4 英汉亲属称谓的文化差异与互译的基本理论…………………5 第三章 英汉亲属称谓的文化差异与互译的构成要素/关键技术…………………6 3.1 英汉亲属称谓的文化差异与互译的组成部分…………………6 3.2 英汉亲属称谓的文化差异与互译的功能模块…………………6 3.3 英汉亲属称谓的文化差异与互译的内容支持…………………7 第四章 英汉亲属称谓的文化差异与互译的案例分析/应用领域……………… 8 4.1 英汉亲属称谓的文化差异与互译问案例分析……………………………………… 9 4.2 英汉亲属称谓的文化差异与互译的数据分析………………………………9 4.3 英汉亲属称谓的文化差异与互译研究策略 ………………………………………10 4.4 本章小结 ………………………………………………10 第五章 英汉亲属称谓的文化差异与互译的设计、评价与优化………………………10 5.1 英汉亲属称谓的文化差异与互译的解决措施 …… ………… 11 5.2 英汉亲属称谓的文化差异与互译的评价 ………………… 12 5.3 英汉亲属称谓的文化差异与互译的优化 …………………… 13 5.4 本章小结 ………… ………… 13 第六章 英汉亲属称谓的文化差异与互译的经验总结与启示………………………15 6.1 英汉亲属称谓的文化差异与互译经验总结…………………15 6.2 英汉亲属称谓的文化差异与互译研究启示……………………16 6.3 英汉亲属称谓的文化差异与互译未来发展趋势…………………… 16 6.4 英汉亲属称谓的文化差异与互译本章小结…………………… 16 第七章 英汉亲属称谓的文化差异与互译总结结论与建议………17 7.1 结论概括……………17 7.2 根据结论提出建议……………17 7.3 本章小结……………17 第八章 英汉亲属称谓的文化差异与互译结论与展望/结束语……………………………23 8.1 研究成果总结……………………………23 8.2 存在问题及改进方向……………………………23 8.3 未来发展趋势……………………………23 致谢 ………………………………………24 参考文献 ……………………………………… 25 论文注释 ………………………………………26 附录 …………………………………………27 |
||
论文正文: | 获取原创论文英汉亲属称谓的文化差异与互译正文 |
||
参考文献: | 英汉亲属称谓的文化差异与互译参考文献类型:专著[M],论文集[C],报纸文章[N],期刊文章[J],学位论文[D],报告[R],标准[S],专利[P],论文集中的析出文献[A] |
||
论文致谢: | 在毕业论文完成之际,我要郑重地对我敬爱的导师xxx老师表达最衷心的感谢。从选题到定稿,本文每一部分都倾注着您的悉心指导。尤其是在文章的核心观点、逻辑结构、行文脉络上,深受恩师点拨,令我茅塞顿开。我由衷地钦佩导师渊博的知识和深邃的思想。 |
||
文献综述结构: | 英汉亲属称谓的文化差异与互译文献综述参考 |
||
开题报告: | 一般包括以下部分: |
||
开题报告模板: | |||
论文附录: | 对写作主题的补充,并不是必要的。 |
||
专业: | 完整参考论文参考使用 | ||
论文说明: | 此论文没有对外公开任何信息,可联系我们获得相关摘要和目录 | ||
论文编号: | 238471 | ||
上一篇:英汉习语的文化差异及其翻译 下一篇:试用期规制探讨 | |||
相关原创论文: |