论文标题: | 奈特文化翻译观谈汉语新词的英译 |
论文封面: | ![]() |
论文摘要: | 奈特文化翻译观谈汉语新词的英译摘要 在撰写论文时,需要参考多篇文献,并将其中的数据、观点、案例等内容进行整合和引用。这种使用方式可以增加论文的权威性和可信度,但同时也需要注意引用文献的准确性和合法性。本文论述了奈特文化翻译观谈汉语新词的英译在当前一些问题,了解论文奈特文化翻译观谈汉语新词的英译背景,本文从论文角度/方向/领域进行关于奈特文化翻译观谈汉语新词的英译的研究; 针对奈特文化翻译观谈汉语新词的英译问题/现象,从奈特文化翻译观谈汉语新词的英译方面,利用奈特文化翻译观谈汉语新词的英译方法进行研究。目的: 研究奈特文化翻译观谈汉语新词的英译目的、范围、重要性;方法: 采用奈特文化翻译观谈汉语新词的英译手段和方法;结果: 完成了奈特文化翻译观谈汉语新词的英译工作取得的数据和结果; 结论: 得出奈特文化翻译观谈汉语新词的英译的重要结论及主要观点,论文的新见解。 [关键词]:奈特文化;奈特文化翻译观谈;语新词的英译 |
论文目录: | 奈特文化翻译观谈汉语新词的英译目录(参考) 中文摘要(参考) 英文摘要Abstract 论文目录 第一章 引言/绪论…………………1 1.1 奈特文化翻译观谈汉语新词的英译研究背景…………………2 1.2 奈特文化翻译观谈汉语新词的英译研究意义…………………2 1.2.1 理论意义…………………2 1.2.2 实践意义…………………2 1.3 奈特文化翻译观谈汉语新词的英译国内外研究现状…………………2 1.3.1 国外研究现状…………………2 1.3.2 国内研究现状…………………2 1.4 奈特文化翻译观谈汉语新词的英译文献综述…………………2 1.4.1 国外研究现状…………………2 1.4.2 国内研究现状…………………2 1.5 奈特文化翻译观谈汉语新词的英译研究的目的和内容…………………3 1.5.1 研究目的…………………3 1.5.2 研究内容…………………3 1.6 奈特文化翻译观谈汉语新词的英译研究的方法及技术路线…………………3 1.6.1 研究方法…………………3 1.6.2 研究技术路线…………………3 1.7 奈特文化翻译观谈汉语新词的英译拟解决的关键问题…………………3 1.8 奈特文化翻译观谈汉语新词的英译创新性/创新点…………………3 1.9 奈特文化翻译观谈汉语新词的英译本章小结…………………3 第二章 奈特文化翻译观谈汉语新词的英译基本概念和理论…………………4 2.1 奈特文化翻译观谈汉语新词的英译的定义和性质…………………4 2.2 奈特文化翻译观谈汉语新词的英译的分类和体系…………………4 2.3 奈特文化翻译观谈汉语新词的英译的研究方法…………………5 2.4 奈特文化翻译观谈汉语新词的英译的基本理论…………………5 第三章 奈特文化翻译观谈汉语新词的英译的构成要素/关键技术…………………6 3.1 奈特文化翻译观谈汉语新词的英译的组成部分…………………6 3.2 奈特文化翻译观谈汉语新词的英译的功能模块…………………6 3.3 奈特文化翻译观谈汉语新词的英译的内容支持…………………7 第四章 奈特文化翻译观谈汉语新词的英译的案例分析/应用领域……………… 8 4.1 奈特文化翻译观谈汉语新词的英译问案例分析……………………………………… 9 4.2 奈特文化翻译观谈汉语新词的英译的数据分析………………………………9 4.3 奈特文化翻译观谈汉语新词的英译研究策略 ………………………………………10 4.4 本章小结 ………………………………………………10 第五章 奈特文化翻译观谈汉语新词的英译的设计、评价与优化………………………10 5.1 奈特文化翻译观谈汉语新词的英译的解决措施 …… ………… 11 5.2 奈特文化翻译观谈汉语新词的英译的评价 ………………… 12 5.3 奈特文化翻译观谈汉语新词的英译的优化 …………………… 13 5.4 本章小结 ………… ………… 13 第六章 奈特文化翻译观谈汉语新词的英译的经验总结与启示………………………15 6.1 奈特文化翻译观谈汉语新词的英译经验总结…………………15 6.2 奈特文化翻译观谈汉语新词的英译研究启示……………………16 6.3 奈特文化翻译观谈汉语新词的英译未来发展趋势…………………… 16 6.4 奈特文化翻译观谈汉语新词的英译本章小结…………………… 16 第七章 奈特文化翻译观谈汉语新词的英译总结结论与建议………17 7.1 结论概括……………17 7.2 根据结论提出建议……………17 7.3 本章小结……………17 第八章 奈特文化翻译观谈汉语新词的英译结论与展望/结束语……………………………23 8.1 研究成果总结……………………………23 8.2 存在问题及改进方向……………………………23 8.3 未来发展趋势……………………………23 致谢 ………………………………………24 参考文献 ……………………………………… 25 论文注释 ………………………………………26 附录 …………………………………………27 |
论文正文: | 获取原创论文奈特文化翻译观谈汉语新词的英译正文 |
参考文献: | 奈特文化翻译观谈汉语新词的英译参考文献类型:专著[M],论文集[C],报纸文章[N],期刊文章[J],学位论文[D],报告[R],标准[S],专利[P],论文集中的析出文献[A] |
论文致谢: | 在毕业论文完成之际,我要郑重地对我敬爱的导师xxx老师表达最衷心的感谢。从选题到定稿,本文每一部分都倾注着您的悉心指导。尤其是在文章的核心观点、逻辑结构、行文脉络上,深受恩师点拨,令我茅塞顿开。我由衷地钦佩导师渊博的知识和深邃的思想。 |
文献综述结构: | 奈特文化翻译观谈汉语新词的英译文献综述参考 |
开题报告: | 一般包括以下部分: |
开题报告模板: | |
论文附录: | 对写作主题的补充,并不是必要的。 |
专业: | 完整参考论文参考使用 |
论文说明: | 原创论文主要作为参考使用论文,不用于发表论文或直接毕业论文使用,主要是学习、参考、引用等! |
论文编号: | 152903 |
相关原创论文: |